last new line useless
This commit is contained in:
@@ -3,17 +3,17 @@
|
|||||||
Z^*{C}avo ^{G}lá, ^{Ami}nebo ^{F}přijde {} \\
|
Z^*{C}avo ^{G}lá, ^{Ami}nebo ^{F}přijde {} \\
|
||||||
P^{C}rostě ř^{G}ek, ^{Ami}jak to ^{F}vyjde \\
|
P^{C}rostě ř^{G}ek, ^{Ami}jak to ^{F}vyjde \\
|
||||||
D^*{A}ouf ^{G}ám, ž^{Ami}e si ^{F}sám \\
|
D^*{A}ouf ^{G}ám, ž^{Ami}e si ^{F}sám \\
|
||||||
S^{Ami}vůj ^{G}klid ^{F}neovládám \\
|
S^{Ami}vůj ^{G}klid ^{F}neovládám
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Z^*mize ^la m^oje ^víra {} \\
|
Z^*mize ^la m^oje ^víra {} \\
|
||||||
N^a lásku ^se pře^ce n^eumírá \\
|
N^a lásku ^se pře^ce n^eumírá \\
|
||||||
T^ak ^dál ^se ptá^m \\
|
T^ak ^dál ^se ptá^m \\
|
||||||
p^roč ^tě ne^zajímám? \\
|
p^roč ^tě ne^zajímám?
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{bridge}
|
\begin{bridge}
|
||||||
^{C}Na strac^{G}h se n^*{Ami}evyml ^{F}ouvám {} \\
|
^{C}Na strac^{G}h se n^*{Ami}evyml ^{F}ouvám {} \\
|
||||||
Ú^{C}směv t^{G}en př^{Ami}edem v^{F}zdám \\
|
Ú^{C}směv t^{G}en př^{Ami}edem v^{F}zdám
|
||||||
\end{bridge}
|
\end{bridge}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
^{D}Tak měl^{A}s mě ^{Hmi}vůbec rád \\
|
^{D}Tak měl^{A}s mě ^{Hmi}vůbec rád \\
|
||||||
@@ -22,17 +22,17 @@ p^roč ^tě ne^zajímám? \\
|
|||||||
^{G}Nebudu v ^{D}koutě ^{D}stát, \\
|
^{G}Nebudu v ^{D}koutě ^{D}stát, \\
|
||||||
^{Hmi}a jen ^{A}se hlou^{G}pě ptát ^{A}jeee \\
|
^{Hmi}a jen ^{A}se hlou^{G}pě ptát ^{A}jeee \\
|
||||||
^{D}Tak ^{A}měls mě vůbec ^{Hmi}rád, \\
|
^{D}Tak ^{A}měls mě vůbec ^{Hmi}rád, \\
|
||||||
^{G}aspoň ^{A}trochu rád \\
|
^{G}aspoň ^{A}trochu rád
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
^*Zavo ^lá ^nebo ^přijde {} \\
|
^*Zavo ^lá ^nebo ^přijde {} \\
|
||||||
P^rostě ř^ek, ^snad mi to tak ^vyjde \\
|
P^rostě ř^ek, ^snad mi to tak ^vyjde \\
|
||||||
D^*oufá ^m, ž^e jsi ^sám \\
|
D^*oufá ^m, ž^e jsi ^sám \\
|
||||||
S^vůj ^klid ^neovládám \\
|
S^vůj ^klid ^neovládám
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{bridge}
|
\begin{bridge}
|
||||||
^Na strac^h se n^*evyml ^ouvám {} \\
|
^Na strac^h se n^*evyml ^ouvám {} \\
|
||||||
Ú^směv t^en př^edem v^zdám \\
|
Ú^směv t^en př^edem v^zdám
|
||||||
\end{bridge}
|
\end{bridge}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
|
|||||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
^{C}my vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme, \\
|
^{C}my vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme, \\
|
||||||
^{C}prodáváme, vyděláváme, co kdo chcete, tak to máme, \\
|
^{C}prodáváme, vyděláváme, co kdo chcete, tak to máme, \\
|
||||||
^{C}co nemáme, objednáme, všechno známe, všechno víme, \\
|
^{C}co nemáme, objednáme, všechno známe, všechno víme, \\
|
||||||
^{C}poradíme, posloužíme. \\
|
^{C}poradíme, posloužíme.
|
||||||
\end{intro}
|
\end{intro}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Stál ^{C}krámek v naší ulici, \\
|
Stál ^{C}krámek v naší ulici, \\
|
||||||
@@ -18,7 +18,7 @@ pan ^{C}vedoucí byl hrdinou, \\
|
|||||||
když ^{D7}po obědě začal prodá^{G}vat ^{G7}. \empty \\
|
když ^{D7}po obědě začal prodá^{G}vat ^{G7}. \empty \\
|
||||||
Měl ^{C}jazyk mrštný ^{C7}jako bič \\
|
Měl ^{C}jazyk mrštný ^{C7}jako bič \\
|
||||||
a ^{F}já byl z něho celý pryč \\
|
a ^{F}já byl z něho celý pryč \\
|
||||||
a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát. \\
|
a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
^{C}Pět deka, deset deka, dvacet deka, třicet deka, \\
|
^{C}Pět deka, deset deka, dvacet deka, třicet deka, \\
|
||||||
@@ -27,7 +27,7 @@ a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát. \\
|
|||||||
obchod kvete, jen si račte ^{C}říct ^{G7}. \\
|
obchod kvete, jen si račte ^{C}říct ^{G7}. \\
|
||||||
^{C}Čtyři kila, deset kilo, dvacet kilo, třicet kilo, \\
|
^{C}Čtyři kila, deset kilo, dvacet kilo, třicet kilo, \\
|
||||||
^{F}navážíme, zabalíme, klaníme se, to by bylo, \\
|
^{F}navážíme, zabalíme, klaníme se, to by bylo, \\
|
||||||
^{G}prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka ^{C}víc? \\
|
^{G}prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka ^{C}víc?
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Já ^nezapomněl na svůj cíl \\
|
Já ^nezapomněl na svůj cíl \\
|
||||||
@@ -41,7 +41,7 @@ a ^znenadání na jevišti ^stál. ^{} \\
|
|||||||
a ^nikdo vlastně neví, co jsem ^zač. ^{} \\
|
a ^nikdo vlastně neví, co jsem ^zač. ^{} \\
|
||||||
Mě ^potlesk hřeje ^do uší \\
|
Mě ^potlesk hřeje ^do uší \\
|
||||||
a ^mnohý divák netuší, \\
|
a ^mnohý divák netuší, \\
|
||||||
^{}že mu vlastně zpívá proda^vač. \\
|
^{}že mu vlastně zpívá proda^vač.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
@@ -57,7 +57,7 @@ a ^co byl vlastně starý gramo^fon. ^{} \\
|
|||||||
^obchod je věc stále ^kvetoucí. ^{} \\
|
^obchod je věc stále ^kvetoucí. ^{} \\
|
||||||
^Už se vidím, ^je to krása, \\
|
^Už se vidím, ^je to krása, \\
|
||||||
^ve výloze nápis hlásá: \\
|
^ve výloze nápis hlásá: \\
|
||||||
^Michal Tučný, odpovědný vedou^cí. \\
|
^Michal Tučný, odpovědný vedou^cí.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
|
|||||||
@@ -3,46 +3,46 @@
|
|||||||
Když máš hlad \\
|
Když máš hlad \\
|
||||||
a nemáš co žrát. \\
|
a nemáš co žrát. \\
|
||||||
Vývar z krtka \\
|
Vývar z krtka \\
|
||||||
musíš si dát. \\
|
musíš si dát.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
Vývar, vývar z krtka. \\
|
Vývar, vývar z krtka.
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Když máš hlad \\
|
Když máš hlad \\
|
||||||
a nemáš co žrát, \\
|
a nemáš co žrát, \\
|
||||||
vývar z krtka \\
|
vývar z krtka \\
|
||||||
musíš si dát. \\
|
musíš si dát.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
Vývar, vývar z žížaly, žížaly. \\
|
Vývar, vývar z žížaly, žížaly.
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Když máš hlad \\
|
Když máš hlad \\
|
||||||
a nemáš co žrát, \\
|
a nemáš co žrát, \\
|
||||||
vývar z krtka plným břichem žížal \\
|
vývar z krtka plným břichem žížal \\
|
||||||
musíš si dát. \\
|
musíš si dát.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
Vývar, vývar z žížaly. \\
|
Vývar, vývar z žížaly.
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Když máš hlad \\
|
Když máš hlad \\
|
||||||
a nemáš co žrát, \\
|
a nemáš co žrát, \\
|
||||||
vývar z krtka už \\
|
vývar z krtka už \\
|
||||||
si nemůžeš dát. \\
|
si nemůžeš dát.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
Vývar vývar došel. \\
|
Vývar vývar došel. \\
|
||||||
Vývar vývar došel. \\
|
Vývar vývar došel.
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\begin{verse}
|
\begin{verse}
|
||||||
Když máš hlad \\
|
Když máš hlad \\
|
||||||
a nemáš co žrát, \\
|
a nemáš co žrát, \\
|
||||||
vývar z krtka už \\
|
vývar z krtka už \\
|
||||||
si nemůžeš dát. \\
|
si nemůžeš dát.
|
||||||
\end{verse}
|
\end{verse}
|
||||||
\begin{refren}
|
\begin{refren}
|
||||||
Vývar vývar už jsi snědl. \\
|
Vývar vývar už jsi snědl.
|
||||||
\end{refren}
|
\end{refren}
|
||||||
\end{song}
|
\end{song}
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user