update and transpose prodavac

This commit is contained in:
2024-01-27 21:10:45 +01:00
parent a384785afb
commit 7b37bd20cd

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
\begin{song}[remember-chords]{title={Prodavač}, music={Fešáci}, lyrics={Michal Tučný}} \begin{song}[remember-chords, transpose=7]{title={Prodavač}, music={Fešáci}, lyrics={Michal Tučný}, key=C}
\begin{intro} \begin{intro}
^{C}Pojďte všichni dovnitř, pozvěte si všechny známé, \\ ^{C}Pojďte všichni dovnitř, pozvěte si všechny známé, \\
^{C}my vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme, \\ ^{C}my vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme, \\
@@ -9,13 +9,13 @@
\begin{verse} \begin{verse}
Stál ^{C}krámek v naší ulici, \\ Stál ^{C}krámek v naší ulici, \\
v něm ^{F}párky, buřty s hořčicí \\ v něm ^{F}párky, buřty s hořčicí \\
a ^{G}bonbóny a sýr a sladký ^{C}mák. ^{G7} \\ a ^{G}bonbóny a sýr a sladký ^{C}mák. ^{G7} \empty \\
Tam ^{C}chodíval jsem ^{C7}potají \\ Tam ^{C}chodíval jsem ^{C7}potají \\
tak, ^{F}jak to kluci dělají \\ tak, ^{F}jak to kluci dělají \\
a ^{G}ochutnával od okurek ^{C}lák ^{C7}. \\ a ^{G}ochutnával od okurek ^{C}lák ^{C7}. \empty \\
A ^{F}pro mou duši nevinnou \\ A ^{F}pro mou duši nevinnou \\
pan ^{C}vedoucí byl hrdinou, \\ pan ^{C}vedoucí byl hrdinou, \\
když ^{D7}po obědě začal prodá^{G}vat ^{G7}. \\ když ^{D7}po obědě začal prodá^{G}vat ^{G7}. \empty \\
Měl ^{C}jazyk mrštný ^{C7}jako bič \\ Měl ^{C}jazyk mrštný ^{C7}jako bič \\
a ^{F}já byl z něho celý pryč \\ a ^{F}já byl z něho celý pryč \\
a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát. \\ a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát. \\
@@ -30,34 +30,34 @@ obchod kvete, jen si račte ^{C}říct ^{G7}. \\
^{G}prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka ^{C}víc? \\ ^{G}prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka ^{C}víc? \\
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
Já nezapomněl na svůj cíl \\ ^nezapomněl na svůj cíl \\
a záhy jsem se vyučil \\ a ^záhy jsem se vyučil \\
a moh' bejt ze mě prodavačů král. \\ a ^moh' bejt ze mě prodavačů ^král. ^{} \\
Jenomže, jak běžel čas, \\ ^Jenomže, jak ^běžel čas, \\
náhle zaslechl jsem hudby hlas \\ náhle ^zaslechl jsem hudby hlas \\
a znenadání na jevišti stál. \\ a ^znenadání na jevišti ^stál. ^{} \\
I když nejsem králem zpěváků, \\ ^I když nejsem králem zpěváků, \\
teď zpívám s partou Fešáků \\ ^teď zpívám s partou Fešáků \\
a nikdo vlastně neví, co jsem zač. \\ a ^nikdo vlastně neví, co jsem ^zač. ^{} \\
Mě potlesk hřeje do uší \\ ^potlesk hřeje ^do uší \\
a mnohý divák netuší, \\ a ^mnohý divák netuší, \\
že mu vlastně zpívá prodavač. \\ ^{}že mu vlastně zpívá proda^vač. \\
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
Dnes nikdo nemá ponětí, \\ Dnes ^nikdo nemá ponětí, \\
co bude koncem století, \\ co ^bude koncem století, \\
už v duchu vidím, jak tu vládne shon. \\ ^v duchu vidím, jak tu vládne ^shon. ^{} \\
A dětem líčí babička, \\ A ^dětem líčí ^babička, \\
jak vypadala elpíčka \\ ^jak vypadala elpíčka \\
a co byl vlastně starý gramofon. \\ a ^co byl vlastně starý gramo^fon. ^{} \\
I kdyby v roce dva tisíce \\ ^I kdyby v roce dva tisíce \\
byla veta po muzice, \\ ^byla veta po muzice, \\
obchod je věc stále kvetoucí. \\ ^obchod je věc stále ^kvetoucí. ^{} \\
Už se vidím, je to krása, \\ ^Už se vidím, ^je to krása, \\
ve výloze nápis hlásá: \\ ^ve výloze nápis hlásá: \\
Michal Tučný, odpovědný vedoucí. \\ ^Michal Tučný, odpovědný vedou^cí. \\
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}