Merge branch 'master' into secret

This commit is contained in:
2024-01-27 22:31:30 +01:00
3 changed files with 92 additions and 51 deletions

41
pisne/melsMeVubecRad.tex Normal file
View File

@@ -0,0 +1,41 @@
\begin{song}[remember-chords]{title={Měls mě vůbec rád}, music={Ewa Farná}, lyrics={Ewa Farná}}
\begin{verse}
Z^{C}avo^{G}lá, ^{Ami}nebo ^{F}přijde {} \\
P^{C}rostě ř^{G}ek, ^{Ami}jak to ^{F}vyjde \\
D^{A}ouf^{G}ám, ž^{Ami}e si ^{F}sám \\
S^{Ami}vůj ^{G}klid ^{F}neovládám \\
\end{verse}
\begin{verse}
Z^mize^la m^oje ^víra {} \\
N^a lásku ^se pře^ce n^eumírá \\
T^ak ^dál ^se ptá^m \\
p^roč ^tě ne^zajímám? \\
\end{verse}
\begin{bridge}
^{C}Na strac^{G}h se n^{Ami}evyml^{F}ouvám {} \\
Ú^{C}směv t^{G}en př^{Ami}edem v^{F}zdám \\
\end{bridge}
\begin{refren}
^{D}Tak měl^{A}s mě ^{Hmi}vůbec rád \\
^{G}To nedovolím, \\
^{D}vím že ^{A}můžu ^{Hmi}řvát \\
^{G}Nebudu v ^{D}koutě ^{D}stát, \\
^{Hmi}a jen ^{A}se hlou^{G}pě ptát ^{A}jeee \\
^{D}Tak ^{A}měls mě vůbec ^{Hmi}rád, \\
^{G}aspoň ^{A}trochu rád \\
\end{refren}
\begin{verse}
^Zavo^^nebo ^přijde {} \\
P^rostě ř^ek, ^snad mi to tak ^vyjde \\
D^oufá^m, ž^e jsi ^sám \\
S^vůj ^klid ^neovládám \\
\end{verse}
\begin{bridge}
^Na strac^h se n^evyml^ouvám {} \\
Ú^směv t^en př^edem v^zdám \\
\end{bridge}
\begin{refren}
\end{refren}
\begin{refren}
\end{refren}
\end{song}

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
\begin{song}[remember-chords]{title={Prodavač}, music={Fešáci}, lyrics={Michal Tučný}} \begin{song}[remember-chords, transpose=7]{title={Prodavač}, music={Fešáci}, lyrics={Michal Tučný}, key=C}
\begin{intro} \begin{intro}
^{C}Pojďte všichni dovnitř, pozvěte si všechny známé, \\ ^{C}Pojďte všichni dovnitř, pozvěte si všechny známé, \\
^{C}my vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme, \\ ^{C}my vám dobrou radu dáme, neboť právě otvíráme, \\
@@ -9,13 +9,13 @@
\begin{verse} \begin{verse}
Stál ^{C}krámek v naší ulici, \\ Stál ^{C}krámek v naší ulici, \\
v něm ^{F}párky, buřty s hořčicí \\ v něm ^{F}párky, buřty s hořčicí \\
a ^{G}bonbóny a sýr a sladký ^{C}mák. ^{G7} \\ a ^{G}bonbóny a sýr a sladký ^{C}mák. ^{G7} \empty \\
Tam ^{C}chodíval jsem ^{C7}potají \\ Tam ^{C}chodíval jsem ^{C7}potají \\
tak, ^{F}jak to kluci dělají \\ tak, ^{F}jak to kluci dělají \\
a ^{G}ochutnával od okurek ^{C}lák ^{C7}. \\ a ^{G}ochutnával od okurek ^{C}lák ^{C7}. \empty \\
A ^{F}pro mou duši nevinnou \\ A ^{F}pro mou duši nevinnou \\
pan ^{C}vedoucí byl hrdinou, \\ pan ^{C}vedoucí byl hrdinou, \\
když ^{D7}po obědě začal prodá^{G}vat ^{G7}. \\ když ^{D7}po obědě začal prodá^{G}vat ^{G7}. \empty \\
Měl ^{C}jazyk mrštný ^{C7}jako bič \\ Měl ^{C}jazyk mrštný ^{C7}jako bič \\
a ^{F}já byl z něho celý pryč \\ a ^{F}já byl z něho celý pryč \\
a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát. \\ a ^{G}toužil jsem se prodavačem ^{C}stát. \\
@@ -30,34 +30,34 @@ obchod kvete, jen si račte ^{C}říct ^{G7}. \\
^{G}prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka ^{C}víc? \\ ^{G}prosím pěkně, mohu nechat o jedenáct deka ^{C}víc? \\
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
Já nezapomněl na svůj cíl \\ ^nezapomněl na svůj cíl \\
a záhy jsem se vyučil \\ a ^záhy jsem se vyučil \\
a moh' bejt ze mě prodavačů král. \\ a ^moh' bejt ze mě prodavačů ^král. ^{} \\
Jenomže, jak běžel čas, \\ ^Jenomže, jak ^běžel čas, \\
náhle zaslechl jsem hudby hlas \\ náhle ^zaslechl jsem hudby hlas \\
a znenadání na jevišti stál. \\ a ^znenadání na jevišti ^stál. ^{} \\
I když nejsem králem zpěváků, \\ ^I když nejsem králem zpěváků, \\
teď zpívám s partou Fešáků \\ ^teď zpívám s partou Fešáků \\
a nikdo vlastně neví, co jsem zač. \\ a ^nikdo vlastně neví, co jsem ^zač. ^{} \\
Mě potlesk hřeje do uší \\ ^potlesk hřeje ^do uší \\
a mnohý divák netuší, \\ a ^mnohý divák netuší, \\
že mu vlastně zpívá prodavač. \\ ^{}že mu vlastně zpívá proda^vač. \\
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
Dnes nikdo nemá ponětí, \\ Dnes ^nikdo nemá ponětí, \\
co bude koncem století, \\ co ^bude koncem století, \\
už v duchu vidím, jak tu vládne shon. \\ ^v duchu vidím, jak tu vládne ^shon. ^{} \\
A dětem líčí babička, \\ A ^dětem líčí ^babička, \\
jak vypadala elpíčka \\ ^jak vypadala elpíčka \\
a co byl vlastně starý gramofon. \\ a ^co byl vlastně starý gramo^fon. ^{} \\
I kdyby v roce dva tisíce \\ ^I kdyby v roce dva tisíce \\
byla veta po muzice, \\ ^byla veta po muzice, \\
obchod je věc stále kvetoucí. \\ ^obchod je věc stále ^kvetoucí. ^{} \\
Už se vidím, je to krása, \\ ^Už se vidím, ^je to krása, \\
ve výloze nápis hlásá: \\ ^ve výloze nápis hlásá: \\
Michal Tučný, odpovědný vedoucí. \\ ^Michal Tučný, odpovědný vedou^cí. \\
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
\begin{song}[remember-chords]{title={Wellerman}, music={Nathan Evans}, lyrics={Nathan Evans}} \begin{song}[remember-chords]{title={Wellerman}, music={The Longest Johns}, lyrics={Nathan Evans}}
\begin{verse} \begin{verse}
Th^{Am}ere once was a ship that put to sea \\ Th^{Am}ere once was a ship that ^{Am}put to sea \\
The ^{Dm}name of the ship was the ^{Am}Billy O' Tea \\ The ^{Dm}name of the ship was the ^{Am}Billy O' Tea \\
The ^{Am}winds blew up, her bow dipped down \\ The ^{Am}winds blew up, her ^{Am}bow dipped down \\
Oh ^{E}blow, my bully boys, ^{Am}blow (huh) Oh ^{E}blow, my bully boys, ^{Am}blow (huh)
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
@@ -12,42 +12,42 @@
We'll ^{E}take our leave and ^{Am}go We'll ^{E}take our leave and ^{Am}go
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
She'd not been two weeks from shore \\ ^She'd not been two ^weeks from shore \\
When down on her a right whale bore \\ When ^down on her a ^right whale bore \\
The captain called all hands and swore \\ The ^captain called all ^hands and swore \\
He'd take that whale in tow (huh) He'd ^take that whale in ^tow (huh)
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
Before the boat had hit the water \\ Be^fore the boat had ^hit the water \\
The whale's tail came up and caught her \\ The ^whale's tail came ^up and caught her \\
All hands to the side, harpooned and fought her \\ All ^hands to the side, harpo^oned and fought her \\
When she dived down below (huh) ^When she dived down be^low (huh)
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
No line was cut, no whale was freed \\ No ^line was cut, no ^whale was freed \\
The captain's mind was not of greed \\ The ^captain's mind was ^not of greed \\
And he belonged to the Whaleman's creed \\ And ^he belonged to the ^Whaleman's creed \\
She took that ship in tow (huh) She ^took that ship in ^tow (huh)
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
For forty days or even more \\ For ^forty days or ^even more \\
The line went slack then tight once more \\ The ^line went slack then ^tight once more \\
All boats were lost, there were only four \\ All ^boats were lost, there were ^only four \\
But still that whale did go (huh) But ^still that whale did ^go (huh)
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}
\begin{verse} \begin{verse}
As far as I've heard, the fight's still on \\ As ^far as I've heard, the ^fight's still on \\
The line's not cut, and the whale's not gone \\ The ^line's not cut, and the ^whale's not gone \\
The Wellerman makes his regular call \\ The ^Wellerman makes his ^regular call \\
To encourage the captain, crew and all (huh) To ^encourage the captain, ^crew and all (huh)
\end{verse} \end{verse}
\begin{refren} \begin{refren}
\end{refren} \end{refren}